Jalla härstammar från det arabiska ordet ”Yalla” som direkt översatt betyder ”kom igen” eller ”skynda på”. I det svenska språket har dock uttrycket anpassat sig till det sammanhang det används i och kan ha ett flertal betydelser. Exempelvis kan det användas för att beteckna något som snabbt, enkelt eller billigt.
Även om det ursprungliga arabiska ordet används inom hela det arabisktalande området har det svenska slangordet ”Jalla” sina rötter främst i invandrartäta förorter där unga människor med olika språkbakgrund möts. Det är därmed ett exempel på hur språk utvecklas utifrån de sociokulturella förhållanden i vilka det talas.
Det är också värt att notera att det råder vissa meningsmotsättningar kring ordet ”Jalla”. Medan det för vissa symboliserar en del av en ung, mångkulturell svensk identitet, betraktas det av andra som en del av ett ”förortspråk” och kopplas i dessa fall ibland till negativa stereotyper. Trots detta har ordet hittat sin plats i svenskan och används flitigt i både talat och skrivet språk.