Änna, ett av de mest karakteristiska orden i Göteborg-dialekten, används ofta för att betona eller förstärka det som sägs. Liknande den engelska användningen av ”really” eller ”somewhat”, ger goteborgska änna en extra grad av intensitet till utsagan. Men nyansen kanske ligger mer i hur det används – det kan vara både positivt och negativt beroende på sammanhanget. I detta avseende är änna mycket flexibelt och ett exempel på den verbalakrobatik som går att utföra på svenska språket.
Det är inte ovanligt att höra uttryck som ”det är änna kallt idag” eller ”maten var änna god” bland folk i Göteborg, vilket på ett unikt sätt illustrerar användningen av änna. Ordet lägger till en viss grad av styrka eller intensitet till beskrivningen, vilket förstärker innebörden och ger talaren möjlighet att uttrycka sina känslor eller åsikter mer dramatiskt.
Även om änna är djupt rotad inom göteborgskan spelar det inte bara en roll för den inhemska befolkningen. Det har över tid spridit sin charm till resten av Sverige, och dessutom erbjuder det forskare inom lingvistik ett intressant studieobjekt när det gäller dialektutveckling och regionala skillnader. Kort sagt, änna är ett smått oumbärligt ord för varje göteborgare och kan ses som ett unikt inslag i den lokala färgen.